多益專區
Featured Posts
逮到你了!多益捕手盜壘阻殺
文章日期:2016-07-01

作者:周強(Tim Chou)/資料整理:吳軒德(Derek Wu)/插畫:tar Cheng
本篇文章要介紹的棒球術語是“caught stealing",中文為「盜壘阻殺」或是「盜壘失敗」,縮寫為CS。被盜壘阻殺的跑者想必是恨得牙癢癢;但對捕手而言,成功的盜壘阻殺,卻是洋洋得意又引以為傲的紀錄!可見棒球場上亦見「成王敗寇」的道理。
“steal"是「偷、竊」的意思,但在運動術語方面,籃球場上意指「抄截」,棒球場上則是「盜壘」的意思。至於“catch"是「逮住、捕獲」,動詞三態分別是catch(動詞原型)、caught(過去式)、caught(過去分詞)。
「盜壘阻殺」的“caught stealing"之所以用過去分詞“caught",其道理與「盜壘成功(stolen base)」裡的“stolen"相同,英文裡的被動式以「be動詞+過去分詞」呈現,“caught"在此有被動的意涵,表示偷、盜的動作「被抓到」,因盜壘「被逮著」,所以“caught stealing"就是「盜壘阻殺」或「盜壘失敗」。
捕手是阻殺跑者進行盜壘戰術的靈魂人物。捕手必須具有傳球臂力、速度及準度,將跑者阻殺於壘包前,以避免跑者推進得點圈。再者,捕手還需要與場上的投手配合,投出快速球以節省將球傳向二壘或三壘的時間。除此之外,捕手會要求投手投出明顯的外角壞球,使捕手盡快接到球以便「抓」盜壘跑者(英文簡稱“pitchout")。
另外,跑者一旦採取了盜壘戰術,不論是安全上壘的「盜壘成功(stolen base)」或是失敗的「盜壘阻殺(caught stealing)」,若有出局與否的爭議,基本上會尊重壘審的判決,即使判決結果與高速慢鏡頭重播下所呈現的畫面不同。
“catch"除了常用的「抓到、逮住」、「接到」等字義之外,在國際職場上還有「趕上、及時趕到、沒錯過」之意,例如趕上火車或是飛機。
例句:I am in a hurry because I have a train to catch.
(我趕時間,因為我要趕一班火車。)
(我趕時間,因為我要趕一班火車。)
多益測驗小試身手
______ there is no delays in the bus service to the airport, we'll catch our scheduled flight to Tokyo.
(A) If (B) Whereas (C) Unless (D) Even
(A) If (B) Whereas (C) Unless (D) Even
多益解析
本題的正確答案是(A)。“If"是「如果」,表示條件關係的連接詞,在此連接逗號前後的兩個句子。全句句意為「如果往機場的巴士沒有延遲,我們就可以趕上預訂飛往東京的班機。」
答案(B)和(C)雖然也都是連接詞,但分別表示「然而」與「除非」,在此都不符句意。至於答案(D)的「Even(甚至)」不是連接詞,所以不能連接兩句。
英文裡有句諺語:“It is a sin to steal a pin.",這裡的“sin"是指「道德上的罪」,“steal a pin"是形容如偷一根針般地微乎其微的小錯,意思很接近中文裡的「勿因惡小而為之」。不過在棒球場上的盜壘可不是小事,跑者若是遭「盜壘阻殺」而錯失一分,那可能關係著冠軍與亞軍的差別呢!
認識更多棒球英文術語
>>立即上TOEIC OK News看棒球學英文!
本文由《TOEIC OK News多益情報誌》提供,同步刊載於《職業棒球》雜誌之〈多益捕手〉專欄,未經授權請勿任意轉貼節錄。
TOP