多益專區
Featured Posts
完全打擊不缺席 多益打者HITTING FOR THE CY
文章日期:2016-07-07

作者:周強(Tim Chou)/資料整理:吳軒德(Derek Wu)/插畫:tar Cheng
這次要介紹棒球術語:hitting for the cycle-完全打擊。棒球場上,「完全比賽」(perfect game)是屬於投手的榮耀,而「完全打擊」則是屬於打擊者的殊榮。如果你在收看美國職棒轉播的時候,聽到場邊的體育主播興奮地叫道:「He hit for the cycle!」,這表示這名打擊者擊出了「完全打擊」。
「完全打擊」的英語說法是hitting for the cycle。字彙“hit”是「打、擊」,也就是揮棒擊球。而“cycle”是「循環」,最常聽到的循環大概要屬「景氣循環」,英語的說法是business cycle。
“cycle”是「循環」,循環者,往來環繞、周而復始是也;在整場比賽的過程中,如果某一球員在單場比賽中,不分順序地擊出一壘安打、二壘安打、三壘安打以及全壘打以上4種安打,就稱之為完全打擊。
球場上4個壘包的安打都達成了,彷彿環繞一圈,所以「完全打擊」稱為hitting for the cycle。最難達成完全打擊的是三壘安打以及全壘打。許多打擊者時常缺少此兩項的其中一項,而無法達成完全打擊的記錄。
既知循環是往來環繞、周而復始, 依此定義,“cycle”的衍生字,最常見的有兩個:“recycle”與“bicycle”。字彙“recycle” 的結構是<“re-”+cycle>,字首“re-”有“again”(再、又)之意,所以是循環又循環,正好就是我們所說的「回收、再利用」, 例:Our city recycles nearly 70% of its paper.(本城市的紙張回收率達七成)。
而字彙“bicycle”的結構是<“bi-”+cycle>,字首“bi-”有“two”(2)之意,所以從字面上可知,是兩個東西在循環、周而復始,此字是眾所皆知的「自行車」,兩個自行車輪確實一直周而復始地轉。
多益測驗小試身手
According to the news, Singapore’s low productivity levels are ________ business cycle changes.
(A) as much as
(B) due to
(C) because
(D) in case
(A) as much as
(B) due to
(C) because
(D) in case
多益解析
本題的正確答案是(B)。“due to” 是「由於⋯」,可以視為一個介系詞片語,後面要接名詞,而“business cycle changes”是「景氣循環變動」,是名詞詞組,因此符合用法。
答案(A)雖然亦可後接名詞,但是它的意思是「和⋯一樣多」,在此句意不符。答案(C)與(D)都須接有主詞、動詞的完整句子, 但是business cycle changes 不是完整的句子,因此不符。全句句意:「根據新聞報導,新加坡生產力的低水平是由於景氣循環的變動。」
值得一提的是,題目中的“productivity”是國際職場與多益測驗的好字,意指「生產力」;「生產」的動詞是“produce”,名詞是“production”,另一名詞“product”是「產品」;「生產者」則是“producer”。
一場比賽,投手要投出「完全比賽」有相當難度!相較之下,打擊者要擊出「完全打擊」的機率要高一些,因為除了4支安打以外,打者是允許出局的。然而,下次你如果再聽到體育主播驚呼:「He hit for the cycle.」(他擊出了完全打擊),除了要為打擊者得來不易的表現喝采之外,也別忘了要複習一下“cycle”在國際職場與多益測驗裡的用法喔!
認識更多棒球英文術語
>>立即上TOEIC OK News看棒球學英文!
本文由《TOEIC OK News多益情報誌》提供,同步刊載於《職業棒球》雜誌之〈多益捕手〉專欄,未經授權請勿任意轉貼節錄。
TOP