即時線上課程
A New Provider
開發新供應商 實用對話看這篇
刊登日期:2016-07-05
A New Provider
 
 

Funday的商用/上班族英文單元,讓你在職場上不管是碰到開會、 寫信、和同事上司對談等場合都不用再害怕英文了!跟著今天的商用/上班族會話情境一起來學有關新供應商的一連串相關用法吧!

常見用法:
(1)你知道「原料」的英文怎麼說嗎?
(2)你知道「競爭對手」的英文怎麼說嗎?

 
A New Provider
開發新供應商 實用對話看這篇

Ginny is meeting Tom, a prospective client.
金霓跟未來的客戶湯姆見面。

Ginny: Hello! I’m so glad you took the time to see me!
金霓:哈囉!我很開心你花時間過來見我!

Tom: Not at all! You had me intrigued with your offer, so I wanted to hear about it in more detail.
湯姆:別客氣!你讓我對你的提案很有興趣,所以我想要知道更詳細的內容。

Ginny: So basically we can provide you with the same materials you currently get from our rivals for a 10 to 15% discount.
金霓:基本上,我們可以提供你們目前向我們競爭對手購買的相同原料,並提供10到15%的折扣。

Tom: Will we have to order a larger amount?
湯姆:我們訂的量必須比較多嗎?

Ginny: No, the shipment can remain the same, though we would not object to you ordering more either.
金霓:不用,貨量可維持一樣,雖然我們也不反對你們訂更多的貨。

Tom: Will there be any change in quality?
湯姆:品質會有什麼變化嗎?

Ginny: If anything, the quality of the materials might be even better than before.
金霓:如果有任何改變的話,那就是原料的品質可能甚至比之前更好。

Tom: Forgive my skepticism, but this seems a bit too good to be true.
湯姆:請原諒我的懷疑,但這似乎有點好得令人難以置信。

Ginny: I understand. We invest a large sum into the latest technologies so that we can produce our products cheaper, more efficiently, and of better quality. You’re welcome to take a tour of our new factory if you wish.
金霓:我明白。我們在最新科技方面有大量投資,所以我們可以用更低的成本、更有效率地生產出品質更好的產品。如果你願意的話,我們很歡迎你到我們的新工廠參觀。

Tom: I think I will do that. Is next Wednesday good for you?
湯姆:我想我會的。你下週三方便嗎?

《重要聲明》版權歸屬智擎數位科技股份有限公司所有,其內容不得作為其它及商業用途之公開展示、示範、使用、編輯及重製分享等。
讀者留言
女力爆發_進修學堂990
▲Top

登入1111進修網

1
2
提示
3
從facrbook登入
我無法登入、忘記密碼?
註冊成為進修會員