A New Provider
開發新供應商 實用對話看這篇
刊登日期:2016-07-05
Funday的商用/上班族英文單元,讓你在職場上不管是碰到開會、 寫信、和同事上司對談等場合都不用再害怕英文了!跟著今天的商用/上班族會話情境一起來學有關新供應商的一連串相關用法吧! |
A New Provider 開發新供應商 實用對話看這篇 Ginny is meeting Tom, a prospective client. 金霓跟未來的客戶湯姆見面。 Ginny: Hello! I’m so glad you took the time to see me! 金霓:哈囉!我很開心你花時間過來見我! Tom: Not at all! You had me intrigued with your offer, so I wanted to hear about it in more detail. 湯姆:別客氣!你讓我對你的提案很有興趣,所以我想要知道更詳細的內容。 Ginny: So basically we can provide you with the same materials you currently get from our rivals for a 10 to 15% discount. 金霓:基本上,我們可以提供你們目前向我們競爭對手購買的相同原料,並提供10到15%的折扣。 Tom: Will we have to order a larger amount? 湯姆:我們訂的量必須比較多嗎? Ginny: No, the shipment can remain the same, though we would not object to you ordering more either. 金霓:不用,貨量可維持一樣,雖然我們也不反對你們訂更多的貨。 Tom: Will there be any change in quality? 湯姆:品質會有什麼變化嗎? Ginny: If anything, the quality of the materials might be even better than before. 金霓:如果有任何改變的話,那就是原料的品質可能甚至比之前更好。 Tom: Forgive my skepticism, but this seems a bit too good to be true. 湯姆:請原諒我的懷疑,但這似乎有點好得令人難以置信。 Ginny: I understand. We invest a large sum into the latest technologies so that we can produce our products cheaper, more efficiently, and of better quality. You’re welcome to take a tour of our new factory if you wish. 金霓:我明白。我們在最新科技方面有大量投資,所以我們可以用更低的成本、更有效率地生產出品質更好的產品。如果你願意的話,我們很歡迎你到我們的新工廠參觀。 Tom: I think I will do that. Is next Wednesday good for you? 湯姆:我想我會的。你下週三方便嗎? |
《重要聲明》版權歸屬智擎數位科技股份有限公司所有,其內容不得作為其它及商業用途之公開展示、示範、使用、編輯及重製分享等。
讀者留言
▲Top